Użycie słówka ‚even’ – holenderskie partykuły

Powszechnie uznaje się, że niderlandzki to język partyk.  


Partykuła – niesamodzielny (nieposiadający samodzielnego znaczenia) wyraz lub morfem (tzw. wyrazek), nadający wypowiedzeniom zabarwienie znaczeniowe lub uczuciowe. Partykuły są nieodmiennymi częściami mowy

Używa się ich wyjątkowo dużo w języku holenderskim, podobnie zresztą w języku niemieckim. Spontaniczny język mówiony kipi takimi słówkami jak ‚even’, ‚nou’, ‚hoor’, ‚hè’,’ maar’, ‚eens’ itd.


Dzisiaj omówię partykułę modalną ‚even’ 🙂


‘Even, eventjes’ (nieformalnie język mówiony ‚effe’)


1. Liczby parzyste

    Dwa, cztery i sześć  zijn even getallen.
    2,4 i 6 są
liczbami parzystymi. 

    UWAGA!  Tutaj ‚even’ nie jest partykułą.


2. Tylko (<na>chwilę)
   Ik ben even weg maar ben zo weer terug.
   Wychodze (tylko) na chwile, ale zaraz
wrócę.

   
   Wacht even.
   Poczekaj chwilę!


   Eens even kijken.
   Niech no tylko
(na chwilę)
spojrzę,rzucę okiem. Spójrzmy.

   Mówimy tak kiedy chcemy się czemuś bliżej przyjrzeć.


   Kun je het raam even dichtdoen?

   Możesz <tylko> zamknąć okno?
 

3. Jednakowo/Tak samo/Równie

   Jullie zijn
allebei
even lief.

   Jesteście obaj równo/jednakowo
kochani/grzeczni.

   W tym przypadku ‚even’ również nie pełni funkcji partykuły.


 4. Bez konkretnego znaczenia
    Is me dat even
snel gegaan!
 (dat ging snel)!

    Szybko (mi) minęło/poszło!

    Even verderop in de straat.
    Kawałek dalej (na tej ulicy).


    Kunstenaarsdorp Bergen is nét even anders dan andere kustplaatsjes in Noord-Holland
    Kunstenaarsdorp Bergenest jest akurat nieco inne niż… .



   A kojarzycie reklamę – Even Apeldoorn bellen?‚ 🙂  

Darmowa Lekcja Holenderskiego

Sprawdź!

0 thoughts on “Użycie słówka ‚even’ – holenderskie partykuły

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany.