Słówka w pierwszej części diagramu musicie sobie przetłumaczyć.
Pozostałe – omówię poniżej.
Aha. Jeśli nie czytałeś/aś jeszcze lekcji o rodzajnikach, zachęcam!
- Hij heeft een rode auto. De rode auto van hem
On ma(jakieś) czerwone auto. Jego czerwone auto.
’auto’ ma rodzajnik 'de’
'rood’– czerwony
W obu zdankach przymiotnik „dostaje” zatem literkę 'e’.
Bez względu na rodzajnik (een czy de).
- Het is een heerlijk gerecht. Je kan van dit heerlijke gerecht smullen.
To jest (jakieś/nie wiemy jeszcze jakie) pyszne danie.
Przy tym pysznym daniu można/możesz poucztować.
'gerecht’ ma rodzajnik 'het’
’heerlijk’ – pyszny
I znowu, w obu zdaniach mamy przymiotnik,
jedynie w pierwszym zdaniu nie pojawia się 'e’, bo:
* 'gerecht’ jest rodzaju nijakiego 'het’
* 'gerecht’, o którym mówimy jest bliżej nieokreślony (’een’)
2) Przymiotniki z drugiej części diagramu to nieco inna bajka!
a) gestolen horloge – ukradziony zegarek
b) geschreven brief – napisany list
c) verwachte resultaat – spodziewany rezultat
d) vooltooide project – zakończony projekt
czasowniki III kolumna!
Zastanawiasz się jak to możliwe? Spójrz…
- podpunkty a) i b)
to przymiotniki pochodzące od czasowników nieregularnych
Np. 'schrijven’ – pisać
ik shrijf, Ik shreef , Ik heb geschreven.
Ik heb de/een brief geschreven – Napisałem (ten/jakiś) list
ale–> 'geschreven brief’
Ik heb het/een horloge gestolen – Ukradłem (ten/jakiś) zegarek
ale–> 'gestolen horloge’ to po prostu ukradziony zegarek
I uwaga, bez względu na rodzajnik – literka 'e’ nigdy się nie pojawia!
- inaczej jest z podpunktem c) i d)
het resultaat (dit/dat)
Dat is meer dan een verwacht resultaat – To jest więcej niż spodziewany rezultat
Ze praten over het verwachte resultaat – Rozmawiają o spodziewanym rezultacie
I znowu, pierwsze zdanie! Literka 'e’ nie pojawia się.
3) Przymiotniki znajdujące się na samym dole diagramu.
Możecie je przetłumaczyć.
One nie zmieniają już swojej formy, nie „dostają” 'e’.
Np. Ik heb een(dit) gouden horloge gekocht – Kupiłam (jakiś/ten) złoty zegarek
wijn.
vers. Het ………… fruit.
groot. Een ………. huis.
leuk. Een ………. museum.
gemotiveerd. Een………………………….
leerling .
gemalen ((z)mielone).
Odpowiedzi: rode, verse, groot, leuk, gereserveerd, gemotiveerde, gemalen
Witam uwazam wasza strone za bardzo pomocna i motywujaco do nauki,mozna tu znalesc wiele dobrych wskazowek iporad do nauki holenderskiego,jestescie naprawde pomocni pozdrawiam.
Na lekcji miałem taką tabele np. z aspereges i miałem do wyboru wpisać wit lub witte i wpisałem wit bo lczba mnoga szparagi i niepoliczalny to samo a aardbeien przecież to też niepoliczalny. W obydwóch wpisałem na lekcji bez końcówki e i było źle bo powinno być z e i nadal nie rozumiem dlaczego :/
…a w voilteide project bym wpisał vooltoid ponieważ nie wiemy co to za projekt i nie rozumiem czemu tu jest końcówka -e do ku…wy nędzy! :/