Poniżej pierwsza część rozmowy telefonicznej.
Dzisiaj zajmiemy się kolejną częścią wypowiedzi Pana Kowalskiego.
….
– Dzień dobry, Anna van de Bruijn z tej strony, w czym mogę Panu pomóc?
– Goedemorgen, u spreekt met Karol Kowalski, ik bel over huurtoeslag. Ik heb een tijdje geleden huurtoeslag aangevraagd via het Internet. Vandaag is 22 december en ik had verwacht mijn eerste uitbetaling te ontvangen op 20 december.
– Dzień dobry, z tej strony Karol Kowalski,dzwonię w związku z dodatkiem mieszkaniowym. Jakiś czas temu złożyłem wniosek przez Internet. Dzisiaj mamy 22 grudnia, a spodziewałem się, że otrzymam pierwszą wypłatę 20 grudnia.
….
cdn.
1. Jak zacząć rozmowę?
Dzwonimy do gminy, do urzędu i… no właśnie…
Ik bel over huurtoeslag – Dzwonię w związku z dodatkiem mieszkaniowym.
Ik bel naar aanleiding van deze vacature– Dzwonię w nawiązaniu do oferty pracy…
Ik bel naar aanleiding van uw brief – Dzwonię w nawiązaniu do Pana listu.
2. Jedno zdanie a tyle zagwozdek gramatycznych 🙂 przeanalizujmy…
+ czas przeszły złożony (czasownik regularny)
+ czasownik rozdzielny złożony
+ szyk zdania.
Ik heb een tijdje geleden huurtoeslag aangevraagd via het Internet.
W jakim kontekście jest używany ten czas?
Używany wtedy, kiedy wspominamy o jakimś fakcie, o czymś co ma jednocześnie pewien związek z teraźniejszością. Zauważyłam jednak, że jest bardzo często używany naprzemiennie z czasem przeszłym prostym….Wiecej na ten temat w lekcji o czasach, już wkrótce.
*zatem odmieniamy czasownik pomocniczy –> Ik heb…
CZASOWNIK REGULARNY? Tak, nasz przykład:
Ik heb …aangevraagd – Złożyłam wniosek o… /zawnioskowałem.
pamiętając o dodaniu na końcu 'd’ albo 't’.
–> ’ ’t kofschip’
hij/zij vraagt aan
wij vragen aan
zij vragen aan
jullie vragen aan
ZATEM w naszym przykładzie..
itd.
*Czasownik 'aanvragen’ to czasownik rozdzielny złożony (patrz odmiana wyżej).
Samo 'vragen’ znaczy prosić, pytać, ale 'aanvragen’ – wnioskować.
Co do czasu przeszłego złożonego. Zwykle imiesłowy czasu przeszłego rozpoczynają się na 'ge’ (gewerkt, gemaakt), jednak w powyższym przykładzie 'aan’ musi stanąć na początku — 'aangevraagd’.
SZYK ZDANIA
Ik heb een tijdje geleden huurtoeslag aangevraagd via het Internet.
– podmiot na pierwszym miejscu (ik)
– czasownik (heb) na drugim miejscu
– okoliczniki czasu zwykle występują zaraz po czasowniku w tego typu zdaniach
(een tijdje geleden)
– następnie obiekt zdania (kogo?co? – huurtoeslag)
– zwykle imiesłowy czasu przeszłego lądują na końcu zdania! (aangevraagd)
– w naszym przykładzie na samym końcu wylądowała grupa przyimkowa
'via het Internet’ (też poprawnie).
Komentarze mile widziane, a wręcz pożądane w razie wątpliwości czy niejasności.
Może to nie jest na temat, ale czytajac ten wpis przyszło mi na myśl takie zdanie "Właśnie miałam to zrobić" i czy tłumaczenie powinno brzmieć tak
1.Ik heb dit net moeten doen czy może tak
2. Ik moest dit net doen/kopen.
Tak samo jest w przypadku zdania "Właśnie miałam/chciałam to powiedzeć" czyli wg mnie " Ik heb dit net zeggen / Ik heb dit willen zeggen" . Myślę i myślę i sama już nie wiem . Pozdrawiam zocha 🙂
Hej, wiele zalezy od calego kontekstu.
Ik wilde dat net zeggen – akurat chcialem to powiedziec
ik wilde dat net gaan doen, maar…- chcialem/mualem to akurat zrobic
Ik had het moeten doen – mialem to zrobic,powinienem byl, ale nie zrobilem.
Konstrukcja
Ik heb dat willen doen pasuje w takim kontekscie:
Ik heb dat altijd willen zeggendoen.
Dzięki za odpowiedź. No tak kontekst, o tym nie pomyślałam 🙂 Niby drobnostka, a jednak wiele od tego zależy