Witam, "Nie ma jak w domu" lub "w domu jest najlepiej" – myślę, że tak można byłoby przetłumaczyć to zdanie/powiedzenie/przysłowie. Przykład na to, że nie wszystko można dosłownie tłumaczyć. Przychodzi mi na myśli jeszcze "Kuj żelazo póki gorące" , ale szczerze mówiąc musiałabym poszukać jak ono brzmi w języku holenderskim . Pozdrawiam zocha 🙂
Witam, "Nie ma jak w domu" lub "w domu jest najlepiej" – myślę, że tak można byłoby przetłumaczyć to zdanie/powiedzenie/przysłowie. Przykład na to, że nie wszystko można dosłownie tłumaczyć. Przychodzi mi na myśli jeszcze "Kuj żelazo póki gorące" , ale szczerze mówiąc musiałabym poszukać jak ono brzmi w języku holenderskim . Pozdrawiam zocha 🙂
"Wszędzie dobrze, ale w domu najlepiej." oraz….
Men moet het ijzer smeden als het heet is 🙂
No tak, prawie to samo ,ale jednak inaczej 😉 zocha